Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 JULI 2025. - Decreet tot wijziging van het decreet van 26 april 2019 houdende de justitiehuizen en de juridische eerstelijnsbijstand, wat betreft de optimalisering van de werkprocessen van het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht en de justitiehuizen
Titre
4 JUILLET 2025. - Décret modifiant le décret du 26 avril 2019 sur les maisons de justice et l'aide juridique de première ligne, en ce qui concerne l'optimisation des processus de travail du Centre flamand de surveillance électronique et des maisons de justice
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
Art. 2. In artikel 2 van het decreet van 26 april 2019 houdende de justitiehuizen en de juridische eerstelijnsbijstand, gewijzigd bij de decreten van 11 maart 2022 en 17 maart 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° er wordt een punt 4° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"4° /1 elektronisch toezichtsmateriaal: het geheel aan elektronische middelen dat het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, inzet bij de uitvoering van zijn opdrachten;";
2° aan punt 9° wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"e) een uithuisgeplaatste als vermeld in artikel 2 van de wet van 15 mei 2012 betreffende het tijdelijk huisverbod in geval van huiselijk geweld, of een persoon die met die uithuisgeplaatste dezelfde verblijfplaats betrekt;".
1° er wordt een punt 4° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"4° /1 elektronisch toezichtsmateriaal: het geheel aan elektronische middelen dat het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, inzet bij de uitvoering van zijn opdrachten;";
2° aan punt 9° wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"e) een uithuisgeplaatste als vermeld in artikel 2 van de wet van 15 mei 2012 betreffende het tijdelijk huisverbod in geval van huiselijk geweld, of een persoon die met die uithuisgeplaatste dezelfde verblijfplaats betrekt;".
Art. 2. A l'article 2 du décret du 26 avril 2019 sur les maisons de justice et l'aide juridique de première ligne, modifié par les décrets des 11 mars 2022 et 17 mars 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° il est inséré un point 4° /1, rédigé comme suit :
" 4° /1 matériel de surveillance électronique : l'ensemble des moyens électroniques que le Centre flamand de surveillance électronique, visé à l'article 6, alinéa 1er, utilise lors de l'exécution de ses missions ; " ;
2° le point 9° est complété par un point e), rédigé comme suit :
" e) une personne éloignée, telle que visée à l'article 2 de la loi du 15 mai 2012 relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique, ou une personne qui occupe la même résidence que la personne éloignée ; ".
1° il est inséré un point 4° /1, rédigé comme suit :
" 4° /1 matériel de surveillance électronique : l'ensemble des moyens électroniques que le Centre flamand de surveillance électronique, visé à l'article 6, alinéa 1er, utilise lors de l'exécution de ses missions ; " ;
2° le point 9° est complété par un point e), rédigé comme suit :
" e) une personne éloignée, telle que visée à l'article 2 de la loi du 15 mai 2012 relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique, ou une personne qui occupe la même résidence que la personne éloignée ; ".
Art. 3. Aan artikel 5 van hetzelfde decreet worden een tweede, een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Indien een opdracht als vermeld in het eerste lid, 1°, de begeleiding en opvolging inhoudt van een justitiabele aan wie een straf, maatregel, uitvoeringsmodaliteit of voorwaarde is opgelegd, heeft het personeelslid dat belast is met een dergelijke opdracht, de bindende eenzijdige beslissingsbevoegdheid om:
1° bij de concrete invulling van de straf, maatregel, uitvoeringsmodaliteit of voorwaarde aan de justitiabele instructies op te leggen die hij gedurende de uitvoering of naleving ervan in acht dient te nemen;
2° de intensiteit van de begeleiding en opvolging te bepalen en in dat verband instructies aan de justitiabele op te leggen, in functie van de vastgestelde criminogene noden en de indicatiestelling;
3° in geval van niet-naleving of gedeeltelijke naleving van de instructies, vermeld in punt 1° en 2°, of in geval van wangedrag op de locatie waar in voorkomend geval de straf, maatregel of voorwaarde uitgevoerd of nageleefd moet worden, de justitiabele tijdelijk te verbieden om zich nog op die locatie te begeven, met behoud van de onmiddellijke rapportering aan de gerechtelijke overheid overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen.
Indien een opdracht als vermeld in het eerste lid, 1°, de begeleiding en opvolging van een justitiabele onder elektronisch toezicht inhoudt, heeft het personeelslid dat belast is met dergelijke opdracht, de bindende eenzijdige beslissingsbevoegdheid om:
1° bij de concrete invulling van het elektronisch toezicht aan de justitiabele instructies op te leggen die hij gedurende het elektronisch toezicht in acht dient te nemen, met inbegrip van instructies over het na te leven uurrooster en de verplichte activiteiten;
2° de instructies, vermeld in punt 1°, aan te passen en zo nodig te verstrengen in geval van niet-naleving of gedeeltelijke naleving ervan, of in geval van wangedrag bij het ondergaan van het elektronisch toezicht, met behoud van het seinen van een onttrekking aan de bevoegde instanties en de rapportering overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen.
De verplichte activiteiten, vermeld in het derde lid, 1°, bestaan uit beroepsactiviteiten, opleiding of vorming, vrijwilligerswerk, geïndividualiseerde voorwaarden die aan de justitiabele zijn opgelegd of een andere nuttige tijdsbesteding.".
"Indien een opdracht als vermeld in het eerste lid, 1°, de begeleiding en opvolging inhoudt van een justitiabele aan wie een straf, maatregel, uitvoeringsmodaliteit of voorwaarde is opgelegd, heeft het personeelslid dat belast is met een dergelijke opdracht, de bindende eenzijdige beslissingsbevoegdheid om:
1° bij de concrete invulling van de straf, maatregel, uitvoeringsmodaliteit of voorwaarde aan de justitiabele instructies op te leggen die hij gedurende de uitvoering of naleving ervan in acht dient te nemen;
2° de intensiteit van de begeleiding en opvolging te bepalen en in dat verband instructies aan de justitiabele op te leggen, in functie van de vastgestelde criminogene noden en de indicatiestelling;
3° in geval van niet-naleving of gedeeltelijke naleving van de instructies, vermeld in punt 1° en 2°, of in geval van wangedrag op de locatie waar in voorkomend geval de straf, maatregel of voorwaarde uitgevoerd of nageleefd moet worden, de justitiabele tijdelijk te verbieden om zich nog op die locatie te begeven, met behoud van de onmiddellijke rapportering aan de gerechtelijke overheid overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen.
Indien een opdracht als vermeld in het eerste lid, 1°, de begeleiding en opvolging van een justitiabele onder elektronisch toezicht inhoudt, heeft het personeelslid dat belast is met dergelijke opdracht, de bindende eenzijdige beslissingsbevoegdheid om:
1° bij de concrete invulling van het elektronisch toezicht aan de justitiabele instructies op te leggen die hij gedurende het elektronisch toezicht in acht dient te nemen, met inbegrip van instructies over het na te leven uurrooster en de verplichte activiteiten;
2° de instructies, vermeld in punt 1°, aan te passen en zo nodig te verstrengen in geval van niet-naleving of gedeeltelijke naleving ervan, of in geval van wangedrag bij het ondergaan van het elektronisch toezicht, met behoud van het seinen van een onttrekking aan de bevoegde instanties en de rapportering overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen.
De verplichte activiteiten, vermeld in het derde lid, 1°, bestaan uit beroepsactiviteiten, opleiding of vorming, vrijwilligerswerk, geïndividualiseerde voorwaarden die aan de justitiabele zijn opgelegd of een andere nuttige tijdsbesteding.".
Art. 3. L'article 5 du même décret est complété par des alinéas 2, 3 et 4, rédigés comme suit :
" Si une mission telle que visée à l'alinéa 1er, 1°, comporte l'accompagnement et le suivi d'un justiciable auquel une peine, mesure, modalité d'exécution ou condition est imposée, le membre du personnel chargé d'une telle mission a la compétence de décision unilatérale contraignante :
1° d'imposer des instructions au justiciable dans le cadre de la concrétisation de la peine, de la mesure, de la modalité d'exécution ou de la condition, qu'il est tenu d'observer pendant l'exécution ou le respect de celle-ci ;
2° de déterminer l'intensité de l'accompagnement et du suivi, et d'imposer dans ce cadre des instructions au justiciable en fonction des besoins criminogènes établis et de l'indication ;
3° en cas de non-respect ou de respect partiel des instructions visées aux points 1° et 2°, ou en cas d'inconduite à l'endroit où, le cas échéant, la peine, la mesure ou la condition doit être exécutée ou respectée, d'interdire temporairement au justiciable de continuer à se rendre à cet endroit, sans préjudice de la notification immédiate à l'autorité judiciaire conformément aux dispositions légales applicables.
Si une mission telle que visée à l'alinéa 1er, 1°, comporte l'accompagnement et le suivi d'un justiciable sous surveillance électronique, le membre du personnel chargé d'une telle mission a la compétence de décision unilatérale contraignante :
1° d'imposer des instructions au justiciable dans le cadre de la concrétisation de la surveillance électronique qu'il est tenu d'observer pendant la surveillance électronique, y compris des instructions relatives à l'horaire à respecter et aux activités obligatoires ;
2° d'adapter et, si nécessaire, de rendre plus strictes les instructions visées au point 1°, en cas de leur non-respect ou respect partiel, ou en cas d'inconduite lors de la surveillance électronique, sans préjudice de la signalisation d'une soustraction aux instances compétentes et du compte-rendu conformément aux dispositions légales applicables.
Les activités obligatoires, visées à l'alinéa 3, 1°, comprennent des activités professionnelles, une formation, un travail bénévole, des conditions individualisées imposées au justiciable, ou une autre utilisation utile du temps. ".
" Si une mission telle que visée à l'alinéa 1er, 1°, comporte l'accompagnement et le suivi d'un justiciable auquel une peine, mesure, modalité d'exécution ou condition est imposée, le membre du personnel chargé d'une telle mission a la compétence de décision unilatérale contraignante :
1° d'imposer des instructions au justiciable dans le cadre de la concrétisation de la peine, de la mesure, de la modalité d'exécution ou de la condition, qu'il est tenu d'observer pendant l'exécution ou le respect de celle-ci ;
2° de déterminer l'intensité de l'accompagnement et du suivi, et d'imposer dans ce cadre des instructions au justiciable en fonction des besoins criminogènes établis et de l'indication ;
3° en cas de non-respect ou de respect partiel des instructions visées aux points 1° et 2°, ou en cas d'inconduite à l'endroit où, le cas échéant, la peine, la mesure ou la condition doit être exécutée ou respectée, d'interdire temporairement au justiciable de continuer à se rendre à cet endroit, sans préjudice de la notification immédiate à l'autorité judiciaire conformément aux dispositions légales applicables.
Si une mission telle que visée à l'alinéa 1er, 1°, comporte l'accompagnement et le suivi d'un justiciable sous surveillance électronique, le membre du personnel chargé d'une telle mission a la compétence de décision unilatérale contraignante :
1° d'imposer des instructions au justiciable dans le cadre de la concrétisation de la surveillance électronique qu'il est tenu d'observer pendant la surveillance électronique, y compris des instructions relatives à l'horaire à respecter et aux activités obligatoires ;
2° d'adapter et, si nécessaire, de rendre plus strictes les instructions visées au point 1°, en cas de leur non-respect ou respect partiel, ou en cas d'inconduite lors de la surveillance électronique, sans préjudice de la signalisation d'une soustraction aux instances compétentes et du compte-rendu conformément aux dispositions légales applicables.
Les activités obligatoires, visées à l'alinéa 3, 1°, comprennent des activités professionnelles, une formation, un travail bénévole, des conditions individualisées imposées au justiciable, ou une autre utilisation utile du temps. ".
Art. 4. In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 11 maart 2022, worden tussen het woord "verzekert" en de woorden "de opvolging" de woorden "als Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht" ingevoegd.
Art. 4. Dans l'article 6, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 11 mars 2022, le membre de phrase " en tant que Centre flamand de surveillance électronique " est inséré entre le mot " assure " et les mots " le suivi ".
Art. 5. In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan paragraaf 1, 1°, wordt de zinsnede ", of om een opdracht als vermeld in punt 3° uit te voeren" toegevoegd;
2° in paragraaf 1 wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"2° /1 een uithuisgeplaatste als vermeld in artikel 2 van de wet van 15 mei 2012 betreffende het tijdelijk huisverbod in geval van huiselijk geweld of een persoon die met die uithuisgeplaatste dezelfde verblijfplaats betrekt, als dat noodzakelijk is om een opdracht uit te voeren die tot doel heeft hen te begeleiden en op te volgen, en een opdrachtgever te informeren over de opvolging;";
3° in paragraaf 1, 3°, wordt het woord "begeleiden" vervangen door het woord "ondersteunen";
4° aan paragraaf 1, 3°, wordt de zinsnede ", of om een opdracht als vermeld in punt 1° uit te voeren" toegevoegd;
5° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "paragraaf 1, 1° en 2°, " vervangen door de zinsnede "paragraaf 1, 1°, 2° en 2° /1";
6° aan paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede ", en lokalisatiegegevens als zij aan de hand van elektronisch toezichtsmateriaal onder bescherming zijn geplaatst" toegevoegd.
1° aan paragraaf 1, 1°, wordt de zinsnede ", of om een opdracht als vermeld in punt 3° uit te voeren" toegevoegd;
2° in paragraaf 1 wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"2° /1 een uithuisgeplaatste als vermeld in artikel 2 van de wet van 15 mei 2012 betreffende het tijdelijk huisverbod in geval van huiselijk geweld of een persoon die met die uithuisgeplaatste dezelfde verblijfplaats betrekt, als dat noodzakelijk is om een opdracht uit te voeren die tot doel heeft hen te begeleiden en op te volgen, en een opdrachtgever te informeren over de opvolging;";
3° in paragraaf 1, 3°, wordt het woord "begeleiden" vervangen door het woord "ondersteunen";
4° aan paragraaf 1, 3°, wordt de zinsnede ", of om een opdracht als vermeld in punt 1° uit te voeren" toegevoegd;
5° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "paragraaf 1, 1° en 2°, " vervangen door de zinsnede "paragraaf 1, 1°, 2° en 2° /1";
6° aan paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede ", en lokalisatiegegevens als zij aan de hand van elektronisch toezichtsmateriaal onder bescherming zijn geplaatst" toegevoegd.
Art. 5. A l'article 9 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er, 1°, est complété par le membre de phrase " , ou pour exécuter une mission telle que visée au point 3° " ;
2° au paragraphe 1er, il est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit :
" 2° /1 une personne éloignée telle que visée à l'article 2 de la loi du 15 mai 2012 relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique, ou une personne qui occupe la même résidence que la personne éloignée, dans la mesure où cela est nécessaire pour l'exécution d'une mission visant à les accompagner et à les suivre, et à informer un donneur d'ordre sur le suivi ; " ;
3° au paragraphe 1er, 3°, le mot " accompagner " est remplacé par le mot " soutenir " ;
4° le paragraphe 1er, 3°, est complété par le membre de phrase " , ou pour exécuter une mission telle que visée au point 1° " ;
5° au paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase " paragraphe 1er, 1° et 2°, " est remplacé par le membre de phrase " paragraphe 1er, 1°, 2° et 2° /1, " ;
6° le paragraphe 2, alinéa 2, est complété par le membre de phrase " , ainsi que les données de localisation si elles ont été placées sous protection à l'aide de matériel de surveillance électronique ".
1° le paragraphe 1er, 1°, est complété par le membre de phrase " , ou pour exécuter une mission telle que visée au point 3° " ;
2° au paragraphe 1er, il est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit :
" 2° /1 une personne éloignée telle que visée à l'article 2 de la loi du 15 mai 2012 relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique, ou une personne qui occupe la même résidence que la personne éloignée, dans la mesure où cela est nécessaire pour l'exécution d'une mission visant à les accompagner et à les suivre, et à informer un donneur d'ordre sur le suivi ; " ;
3° au paragraphe 1er, 3°, le mot " accompagner " est remplacé par le mot " soutenir " ;
4° le paragraphe 1er, 3°, est complété par le membre de phrase " , ou pour exécuter une mission telle que visée au point 1° " ;
5° au paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase " paragraphe 1er, 1° et 2°, " est remplacé par le membre de phrase " paragraphe 1er, 1°, 2° et 2° /1, " ;
6° le paragraphe 2, alinéa 2, est complété par le membre de phrase " , ainsi que les données de localisation si elles ont été placées sous protection à l'aide de matériel de surveillance électronique ".
Art. 6. Aan artikel 13, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de volgende zin toegevoegd:
"De justitiehuizen kunnen de justitiabelen identificeren aan de hand van hun identiteitskaart, met inbegrip van de foto van de identiteitskaart.".
"De justitiehuizen kunnen de justitiabelen identificeren aan de hand van hun identiteitskaart, met inbegrip van de foto van de identiteitskaart.".
Art. 6. L'article 13, alinéa 1er, du même décret, est complété par la phrase suivante :
" Les maisons de justice peuvent identifier les justiciables à l'aide de leur carte d'identité, y compris la photo de la carte d'identité. ".
" Les maisons de justice peuvent identifier les justiciables à l'aide de leur carte d'identité, y compris la photo de la carte d'identité. ".
Art. 7. In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° voor het enige lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Dit artikel voorziet in de gedeeltelijke omzetting van:
1° de richtlijn (EU) 2017/541 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2017 inzake terrorismebestrijding en ter vervanging van Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad en tot wijziging van Besluit 2005/671/ JBZ van de Raad;
2° de richtlijn (EU) 2016/800 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure.";
2° in het bestaande enige lid, dat het tweede lid wordt, wordt aan punt 3° de volgende zin toegevoegd: "Het voormelde informeren gebeurt in eenvoudige en toegankelijke bewoordingen, in het bijzonder als de justitiabele minderjarig is;";
3° aan het bestaande enige lid, dat het tweede lid wordt, worden een punt 10° en een punt 11° toegevoegd, die luiden als volgt:
"10° voor een opdracht met een doel als vermeld in artikel 9, § 1, 3°, vindt het ondersteunen en informeren van de justitiabele plaats onmiddellijk na het ontvangen van de opdracht en zolang de justitiabele dat nodig acht, met specifieke aandacht voor slachtoffers van misdrijven als vermeld in boek 2, titel Iter, van het Strafwetboek en andere categorieën van slachtoffers die de Vlaamse Regering kan bepalen;
11° zolang een justitiabele als vermeld in artikel 2, 9°, a), minderjarig is, kan hij een persoon die ouderlijk gezag heeft of een andere persoon die door de gerechtelijke overheid is aanvaard of aangewezen, laten informeren over een opdracht als vermeld in artikel 5, 1°, en zich door die persoon laten vergezellen tijdens de gesprekken waartoe de justitiabele uitgenodigd wordt.".
1° voor het enige lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Dit artikel voorziet in de gedeeltelijke omzetting van:
1° de richtlijn (EU) 2017/541 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2017 inzake terrorismebestrijding en ter vervanging van Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad en tot wijziging van Besluit 2005/671/ JBZ van de Raad;
2° de richtlijn (EU) 2016/800 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure.";
2° in het bestaande enige lid, dat het tweede lid wordt, wordt aan punt 3° de volgende zin toegevoegd: "Het voormelde informeren gebeurt in eenvoudige en toegankelijke bewoordingen, in het bijzonder als de justitiabele minderjarig is;";
3° aan het bestaande enige lid, dat het tweede lid wordt, worden een punt 10° en een punt 11° toegevoegd, die luiden als volgt:
"10° voor een opdracht met een doel als vermeld in artikel 9, § 1, 3°, vindt het ondersteunen en informeren van de justitiabele plaats onmiddellijk na het ontvangen van de opdracht en zolang de justitiabele dat nodig acht, met specifieke aandacht voor slachtoffers van misdrijven als vermeld in boek 2, titel Iter, van het Strafwetboek en andere categorieën van slachtoffers die de Vlaamse Regering kan bepalen;
11° zolang een justitiabele als vermeld in artikel 2, 9°, a), minderjarig is, kan hij een persoon die ouderlijk gezag heeft of een andere persoon die door de gerechtelijke overheid is aanvaard of aangewezen, laten informeren over een opdracht als vermeld in artikel 5, 1°, en zich door die persoon laten vergezellen tijdens de gesprekken waartoe de justitiabele uitgenodigd wordt.".
Art. 7. A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° avant l'alinéa unique, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Le présent article transpose partiellement :
1° la directive (UE) 2017/541 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2017 relative à la lutte contre le terrorisme et remplaçant la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil et modifiant la décision 2005/671/JAI du Conseil ;
2° la directive (UE) 2016/800 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative à la mise en place de garanties procédurales en faveur des enfants qui sont des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre des procédures pénales. " ;
2° à l'alinéa unique existant, qui devient l'alinéa 2, le point 3° est complété par la phrase suivante : " Les informations précitées sont fournies dans un langage simple et accessible, en particulier si le justiciable est un mineur ; " ;
3° l'alinéa unique existant, qui devient l'alinéa 2, est complété par un point 10° et un point 11°, rédigés comme suit :
" 10° pour une mission ayant un objectif tel que visé à l'article 9, § 1er, 3°, le soutien et l'information du justiciable ont lieu immédiatement après la réception de la mission et aussi longtemps que le justiciable l'estime nécessaire, avec une attention particulière pour les victimes d'infractions telles que visées au livre 2, titre Iter, du Code pénal et d'autres catégories de victimes que le Gouvernement flamand peut déterminer ;
11° tant qu'un justiciable tel que visé à l'article 2, 9°, a) est mineur, il peut faire informer une personne qui exerce l'autorité parentale ou une autre personne acceptée ou désignée par l'autorité judiciaire, sur une mission telle que visée à l'article 5, 1°, et se faire accompagner par cette personne lors des entretiens auxquels le justiciable est convoqué. ".
1° avant l'alinéa unique, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Le présent article transpose partiellement :
1° la directive (UE) 2017/541 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2017 relative à la lutte contre le terrorisme et remplaçant la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil et modifiant la décision 2005/671/JAI du Conseil ;
2° la directive (UE) 2016/800 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative à la mise en place de garanties procédurales en faveur des enfants qui sont des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre des procédures pénales. " ;
2° à l'alinéa unique existant, qui devient l'alinéa 2, le point 3° est complété par la phrase suivante : " Les informations précitées sont fournies dans un langage simple et accessible, en particulier si le justiciable est un mineur ; " ;
3° l'alinéa unique existant, qui devient l'alinéa 2, est complété par un point 10° et un point 11°, rédigés comme suit :
" 10° pour une mission ayant un objectif tel que visé à l'article 9, § 1er, 3°, le soutien et l'information du justiciable ont lieu immédiatement après la réception de la mission et aussi longtemps que le justiciable l'estime nécessaire, avec une attention particulière pour les victimes d'infractions telles que visées au livre 2, titre Iter, du Code pénal et d'autres catégories de victimes que le Gouvernement flamand peut déterminer ;
11° tant qu'un justiciable tel que visé à l'article 2, 9°, a) est mineur, il peut faire informer une personne qui exerce l'autorité parentale ou une autre personne acceptée ou désignée par l'autorité judiciaire, sur une mission telle que visée à l'article 5, 1°, et se faire accompagner par cette personne lors des entretiens auxquels le justiciable est convoqué. ".
Art. 8. Aan titel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 11 maart 2022 en 17 maart 2023, wordt een hoofdstuk 9 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk 9. Maatregelen met het oog op de optimalisering van de werkprocessen van de gedecentraliseerde diensten".
"Hoofdstuk 9. Maatregelen met het oog op de optimalisering van de werkprocessen van de gedecentraliseerde diensten".
Art. 8. Le titre 2 du même décret, modifié par les décrets des 11 mars 2022 et 17 mars 2023, est complété par un chapitre 9, rédigé comme suit :
" Chapitre 9. Mesures visant à optimiser les processus de travail des services décentralisés ".
" Chapitre 9. Mesures visant à optimiser les processus de travail des services décentralisés ".
Art. 9. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 11 maart 2022 en 17 maart 2023, wordt aan hoofdstuk 9, toegevoegd bij artikel 8, een artikel 25/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 25/1. Als het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, door uitzonderlijke omstandigheden zijn opdrachten niet langer voortdurend, regelmatig en zonder onderbreking kan uitvoeren, kan het een beroep doen op een private partner als al de volgende voorwaarden zijn vervuld:
1° de overgedragen taken betreffen uitvoeringstaken die in een overeenkomst met de private partner nader omschreven worden, in het bijzonder technische interventies en taken die verband houden met het aan- en afsluiten van het elektronisch toezichtsmateriaal;
2° het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, behoudt zijn beslissingsbevoegdheid en blijft instaan voor de concrete invulling van het elektronisch toezicht, de begeleiding van de justitiabele bij dat toezicht en de rapportering aan de opdrachtgever;
3° de overdracht, vermeld in punt 1°, is beperkt in de tijd;
4° het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, houdt toezicht op de uitvoering van de overgedragen taken, vermeld in punt 1° ;
5° het personeel dat voor de overgedragen taken, vermeld in punt 1°, wordt ingezet, wordt aan een veiligheidsscreening onderworpen.
De personeelsleden van de private partner, vermeld in het eerste lid, kunnen met het oog op de uitvoering van de taken, vermeld in het eerste lid, 1°, de identiteit van de justitiabelen controleren aan de hand van hun identiteitskaart.".
"Art. 25/1. Als het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, door uitzonderlijke omstandigheden zijn opdrachten niet langer voortdurend, regelmatig en zonder onderbreking kan uitvoeren, kan het een beroep doen op een private partner als al de volgende voorwaarden zijn vervuld:
1° de overgedragen taken betreffen uitvoeringstaken die in een overeenkomst met de private partner nader omschreven worden, in het bijzonder technische interventies en taken die verband houden met het aan- en afsluiten van het elektronisch toezichtsmateriaal;
2° het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, behoudt zijn beslissingsbevoegdheid en blijft instaan voor de concrete invulling van het elektronisch toezicht, de begeleiding van de justitiabele bij dat toezicht en de rapportering aan de opdrachtgever;
3° de overdracht, vermeld in punt 1°, is beperkt in de tijd;
4° het Vlaams Centrum Elektronisch Toezicht, vermeld in artikel 6, eerste lid, houdt toezicht op de uitvoering van de overgedragen taken, vermeld in punt 1° ;
5° het personeel dat voor de overgedragen taken, vermeld in punt 1°, wordt ingezet, wordt aan een veiligheidsscreening onderworpen.
De personeelsleden van de private partner, vermeld in het eerste lid, kunnen met het oog op de uitvoering van de taken, vermeld in het eerste lid, 1°, de identiteit van de justitiabelen controleren aan de hand van hun identiteitskaart.".
Art. 9. Dans le même décret, modifié par les décrets des 11 mars 2022 et 17 mars 2023, le chapitre 9, ajouté par l'article 8, est complété par un article 25/1, rédigé comme suit :
" Art. 25/1. Si, en raison de circonstances exceptionnelles, le Centre flamand de surveillance électronique visé à l'article 6, alinéa 1er, ne peut plus remplir ses missions de manière continue, régulière et ininterrompue, il peut faire appel à un partenaire privé si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° les tâches transférées concernent des tâches d'exécution à préciser dans un accord avec le partenaire privé, notamment des interventions et tâches techniques liées à la connexion et à la déconnexion du matériel de surveillance électronique ;
2° le Centre flamand de surveillance électronique, visé à l'article 6, alinéa 1er, conserve sa compétence de décision et reste responsable de la concrétisation de la surveillance électronique, de l'accompagnement du justiciable pendant cette surveillance et du compte-rendu au donneur d'ordre ;
3° le transfert visé au point 1° est limité dans le temps ;
4° le Centre flamand de surveillance électronique, visé à l'article 6, alinéa 1er, contrôle l'exécution des tâches transférées, visées au point 1° ;
5° le personnel affecté aux tâches transférées visées au point 1° est soumis à un screening de sécurité.
Les membres du personnel du partenaire privé visé à l'alinéa 1er peuvent, en vue de l'exécution des tâches visées à l'alinéa 1er, 1°, vérifier l'identité des justiciables à l'aide de leur carte d'identité. ".
" Art. 25/1. Si, en raison de circonstances exceptionnelles, le Centre flamand de surveillance électronique visé à l'article 6, alinéa 1er, ne peut plus remplir ses missions de manière continue, régulière et ininterrompue, il peut faire appel à un partenaire privé si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° les tâches transférées concernent des tâches d'exécution à préciser dans un accord avec le partenaire privé, notamment des interventions et tâches techniques liées à la connexion et à la déconnexion du matériel de surveillance électronique ;
2° le Centre flamand de surveillance électronique, visé à l'article 6, alinéa 1er, conserve sa compétence de décision et reste responsable de la concrétisation de la surveillance électronique, de l'accompagnement du justiciable pendant cette surveillance et du compte-rendu au donneur d'ordre ;
3° le transfert visé au point 1° est limité dans le temps ;
4° le Centre flamand de surveillance électronique, visé à l'article 6, alinéa 1er, contrôle l'exécution des tâches transférées, visées au point 1° ;
5° le personnel affecté aux tâches transférées visées au point 1° est soumis à un screening de sécurité.
Les membres du personnel du partenaire privé visé à l'alinéa 1er peuvent, en vue de l'exécution des tâches visées à l'alinéa 1er, 1°, vérifier l'identité des justiciables à l'aide de leur carte d'identité. ".
Art. 10. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 11 maart 2022 en 17 maart 2023, wordt aan hetzelfde hoofdstuk 9 een artikel 25/2 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 25/2. De persoon die elektronisch toezichtsmateriaal beschadigt of verduistert, begaat een misdrijf dat wordt bestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en een geldboete van 200 euro tot 4000 euro, of met een van die straffen alleen.
Het Kaderdecreet Vlaamse Handhaving van 14 juli 2023 is, met inbegrip van hoofdstuk 10, afdeling 4, 8 en 10 van het voormelde decreet, van toepassing op de handhaving van dit artikel.".
"Art. 25/2. De persoon die elektronisch toezichtsmateriaal beschadigt of verduistert, begaat een misdrijf dat wordt bestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en een geldboete van 200 euro tot 4000 euro, of met een van die straffen alleen.
Het Kaderdecreet Vlaamse Handhaving van 14 juli 2023 is, met inbegrip van hoofdstuk 10, afdeling 4, 8 en 10 van het voormelde decreet, van toepassing op de handhaving van dit artikel.".
Art. 10. Dans le même décret, modifié par les décrets des 11 mars 2022 et 17 mars 2023, le même chapitre 9 est complété par un article 25/2, rédigé comme suit :
" Art. 25/2. La personne qui endommage ou détourne du matériel de surveillance électronique commet une infraction qui est punie d'une peine d'emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende de 200 à 4000 euros ou de l'une de ces deux peines.
Le Décret-cadre Maintien flamand du 14 juillet 2023, y compris le chapitre 10, sections 4, 8 et 10 du décret précité, s'applique au maintien du présent article. ".
" Art. 25/2. La personne qui endommage ou détourne du matériel de surveillance électronique commet une infraction qui est punie d'une peine d'emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende de 200 à 4000 euros ou de l'une de ces deux peines.
Le Décret-cadre Maintien flamand du 14 juillet 2023, y compris le chapitre 10, sections 4, 8 et 10 du décret précité, s'applique au maintien du présent article. ".