Artikel 1. In het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende de rechtspleging voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen wordt in Titel I een Hoofdstuk I/1 ingevoegd, dat de artikelen 9/1, 9/2 en 9/3 omvat, luidend :
" Hoofdstuk I/1
Pro deo, de wijze van inning van het rolrecht en van de geldboete wegens kennelijk onrechtmatig beroep
Art. 9/1. Iedere partij in een procedure voor de Raad kan het voordeel van het pro deo vragen bij haar verzoekschrift.
Het voordeel van het pro deo wordt toegekend aan :
1° iedere persoon die bijstand ontvangt van een openbaar centrum dat maatschappelijke hulp verstrekt op overlegging van een attest van dit centrum;
2° iedere persoon die opgesloten, gevangen gehouden of vastgehouden wordt op een bepaalde plaats in het Rijk, op overlegging van een attest van de inrichting waarin hij van zijn vrijheid is beroofd;
3° iedere minderjarige op overlegging van een identiteitsbewijs of van enig ander document dat zijn staat bewijst;
4° iedere persoon die juridische tweedelijnsbijstand ontvangt in de zin van artikel 508/1 van het Gerechtelijk Wetboek, op overlegging van een attest waaruit blijkt dat deze juridische bijstand hem werd toegekend;
5° iedere andere persoon die over onvoldoende financiële middelen beschikt om het rolrecht te voldoen op overlegging van bewijskrachtige documenten die bewijzen dat zijn inkomsten ontoereikend zijn. "
Art. 9/2. De betaling bedoeld in artikel 39/68-1, § 5, eerste lid, geschiedt uitsluitend rechtsgeldig door de storting op een rekening bij de Raad die wordt meegedeeld in de in artikel 39/68-1 van de wet van 15 december 1980 bedoelde beschikking. Bij deze storting dient verplichtend het refertenummer dat wordt opgegeven in deze beschikking vermeld te worden. Enkel stortingen in euro met vermelding van het refertenummer zijn geldig.
De tussenkomende partij betaalt op de wijze bepaald in het eerste lid, het op grond van artikel 39/68-1, § 1, derde lid, van de wet van 15 december 1980 verschuldigde rolrecht binnen een termijn van acht dagen, die ingaat op de dag van kennisgeving van de in artikel 39/68-1, § 3 van de wet van 15 december 1980 bedoelde beschikking
Art. 9/3. De geldboete, bedoeld bij artikel 39/73-1 van de wet van 15 december 1980, wordt geĂŻnd door de aangestelden van de administratie der Registratie en Domeinen overeenkomstig de bepalingen van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek die op het beslag en de tenuitvoerlegging betrekking hebben.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
16 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende de rechtspleging voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen
Titre
16 MARS 2011. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2006 fixant la procĂ©dure devant le Conseil du Contentieux des Etrangers
Documentinformatie
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1er. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2006 fixant la procĂ©dure devant le Conseil du Contentieux des Etrangers, il est insĂ©rĂ© dans le Titre Ier un Chapitre I/1 contenant les articles 9/1, 9/2 et 9/3, rĂ©digĂ©s comme suit :
" Chapitre I/1
Pro deo, le mode de perception du droit de röle et de l'amende pour recours manifestment abusif
Art. 9/1. Chaque partie dans une procĂ©dure rĂ©glĂ©e par cet arrĂȘtĂ© peut demander le bĂ©nĂ©fice du pro deo.
Le bénéfice du pro deo est accordé à :
1° toute personne secourue par un centre public dispensant l'aide sociale sur production d'une attestation de ce centre;
2° toute personne emprisonnĂ©e, dĂ©tenue ou maintenue dans un lieu dĂ©terminĂ© du Royaume, sur prĂ©sentation d'une attestation de l'Ă©tablissement oĂč elle est privĂ©e de sa libertĂ©;
3° tout mineur sur présentation d'un titre d'identité ou de tout autre document établissant son état;
4° toute personne qui bénéficie de l'aide juridique de deuxiÚme ligne au sens de l'article 508/1 du Code judiciaire, sur présentation d'une attestation établissant que cette aide juridique lui a été accordée;
5° toute autre personne qui dispose de ressources insuffisantes pour payer le droit de rÎle sur présentation de documents probants justifiant de l'insuffisance de ses ressources. "
Art. 9/2. Pour ĂȘtre valable, le paiement visĂ© Ă l'article 39/68-1, § 5, alinĂ©a premier, s'effectue uniquement par un versement sur un compte du Conseil qui est communiquĂ© dans l'ordonnance visĂ©e Ă l'article 39/68-1 de la loi du 15 dĂ©cembre 1980. Ce versement, doit obligatoirement mentionner la rĂ©fĂ©rence indiquĂ©e dans cette ordonnance. Sont seuls valables les versements en euros avec mention de cette rĂ©fĂ©rence.
La partie intervenante paie selon la maniÚre déterminée au premier alinéa le droit de rÎle visé à l'article 39/68-1, § 1, alinéa 3 de la loi du 15 décembre 1980, dans un délai de huit jours à dater du jour de la notification de l'ordonnance visée à l'article 39/68-1, § 3 de la loi du 15 décembre 1980.
Art. 9/3. L'amende visée à l'article 39/73-1 de la loi du 15 décembre 1980 est perçue par les agents de l'administration de l'Enregistrement et des Domaines conformément aux dispositions de la cinquiÚme partie du Code judiciaire qui portent sur les saisies et l'exécution.
" Chapitre I/1
Pro deo, le mode de perception du droit de röle et de l'amende pour recours manifestment abusif
Art. 9/1. Chaque partie dans une procĂ©dure rĂ©glĂ©e par cet arrĂȘtĂ© peut demander le bĂ©nĂ©fice du pro deo.
Le bénéfice du pro deo est accordé à :
1° toute personne secourue par un centre public dispensant l'aide sociale sur production d'une attestation de ce centre;
2° toute personne emprisonnĂ©e, dĂ©tenue ou maintenue dans un lieu dĂ©terminĂ© du Royaume, sur prĂ©sentation d'une attestation de l'Ă©tablissement oĂč elle est privĂ©e de sa libertĂ©;
3° tout mineur sur présentation d'un titre d'identité ou de tout autre document établissant son état;
4° toute personne qui bénéficie de l'aide juridique de deuxiÚme ligne au sens de l'article 508/1 du Code judiciaire, sur présentation d'une attestation établissant que cette aide juridique lui a été accordée;
5° toute autre personne qui dispose de ressources insuffisantes pour payer le droit de rÎle sur présentation de documents probants justifiant de l'insuffisance de ses ressources. "
Art. 9/2. Pour ĂȘtre valable, le paiement visĂ© Ă l'article 39/68-1, § 5, alinĂ©a premier, s'effectue uniquement par un versement sur un compte du Conseil qui est communiquĂ© dans l'ordonnance visĂ©e Ă l'article 39/68-1 de la loi du 15 dĂ©cembre 1980. Ce versement, doit obligatoirement mentionner la rĂ©fĂ©rence indiquĂ©e dans cette ordonnance. Sont seuls valables les versements en euros avec mention de cette rĂ©fĂ©rence.
La partie intervenante paie selon la maniÚre déterminée au premier alinéa le droit de rÎle visé à l'article 39/68-1, § 1, alinéa 3 de la loi du 15 décembre 1980, dans un délai de huit jours à dater du jour de la notification de l'ordonnance visée à l'article 39/68-1, § 3 de la loi du 15 décembre 1980.
Art. 9/3. L'amende visée à l'article 39/73-1 de la loi du 15 décembre 1980 est perçue par les agents de l'administration de l'Enregistrement et des Domaines conformément aux dispositions de la cinquiÚme partie du Code judiciaire qui portent sur les saisies et l'exécution.
Art. 2. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden " en zendt de griffie het verzoekschrift met inbegrip van de eventuele bijlagen, ten laatste op de eerste werkdag volgend op de dag van ontvangst, terug aan de verzoekende partij " en de zin " Hierbij wordt de reden van de terugzending vermeld. " opgeheven.
2° het tweede lid wordt opgeheven.
1° in het eerste lid worden de woorden " en zendt de griffie het verzoekschrift met inbegrip van de eventuele bijlagen, ten laatste op de eerste werkdag volgend op de dag van ontvangst, terug aan de verzoekende partij " en de zin " Hierbij wordt de reden van de terugzending vermeld. " opgeheven.
2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 2. A l'article 10 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au premier alinĂ©a, les mots " et renvoie, au plus tard le premier jour ouvrable suivant le jour de la rĂ©ception, la requĂȘte accompagnĂ©e des Ă©ventuelles annexes Ă la partie requĂ©rante " et la phrase " Il mentionne en outre le motif de ce renvoi. " sont abrogĂ©s;
2° le deuxiÚme alinéa est abrogé.
1° au premier alinĂ©a, les mots " et renvoie, au plus tard le premier jour ouvrable suivant le jour de la rĂ©ception, la requĂȘte accompagnĂ©e des Ă©ventuelles annexes Ă la partie requĂ©rante " et la phrase " Il mentionne en outre le motif de ce renvoi. " sont abrogĂ©s;
2° le deuxiÚme alinéa est abrogé.
Art. 3. Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking :
1° de artikelen 38 tot 40 en 43 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II);
2° dit besluit.
1° de artikelen 38 tot 40 en 43 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II);
2° dit besluit.
Art. 3. Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un dĂ©lai de dix jours prenant cours le jour aprĂšs la publication du prĂ©sent arrĂȘtĂ© au Moniteur belge :
1° les articles 38 à 40 et 43 de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (II);
2° le prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
1° les articles 38 à 40 et 43 de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (II);
2° le prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 4. De Minister die bevoegd is voor de Toegang tot het Grondgebied, het Verblijf, de Vestiging en de Verwijdering van vreemdelingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Ministre qui a l'AccĂšs au territoire, le SĂ©jour, l'Etablissement et l'Eloignement des Ă©trangers dans ses compĂ©tences, est chargĂ© de l'exĂ©cution de cet arrĂȘtĂ©.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid,
M. WATHELET
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid,
M. WATHELET
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2011.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile,
M. WATHELET
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile,
M. WATHELET