Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de berekeningswijze van het bedrag dat terugbetaald moet worden door de gerechtigde bij niet-naleving van de voorwaarden voor de toekenning van een tegemoetkoming aan natuurlijke personen
Titre
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le mode de calcul du montant à rembourser par le bénéficiaire en cas de non respect des conditions d'octroi d'une aide aux personnes physiques
Documentinformatie
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Bij niet-naleving van één van de voorwaarden voor de toekenning van een tegemoetkoming aan een natuurlijke persoon toegekend krachtens hoofdstuk II van Titel II van de Waalse Huisvestingscode, moet(en) de tegemoetkomingsgerechtigde(n) die op het ogenblik van de nalatigheid zakelijke rechten op het bedoelde gebouw bezit(ten), de totaliteit van de premie of een deel ervan terugbetalen overeenkomstig de tabel in bijlage, volgens het aantal jaren tijdens dewelke de verbintenissen werden nageleefd.
Article 1er. En cas de non respect d'une des conditions d'octroi d'une aide à une personne physique octroyée en vertu du Chapitre II, du Titre II, du Code wallon du Logement, le ou les bénéficiaires de l'aide, titulaires, au moment du manquement, d'un droit réel sur l'immeuble visé, sont tenus de rembourser la totalité de la prime ou une fraction de celle-ci, en application du tableau figurant en annexe, suivant le nombre d'années durant lesquelles les engagements ont été respectés.
Art. 2. Als de verbintenissen door verschillende gerechtigden zijn aangegaan, worden deze verbintenissen beschouwd als nageleefd voor zover zij minstens door één gerechtigde worden nagekomen.
De verbintenissen doven uit bij het overlijden van de tegemoetkomingsgerechtigde(n).
De Minister kan de tegemoetkomingsgerechtigde van elke invordering vrijstellen als de niet-naleving van de verbintenissen voortvloeit uit overmacht.
De verbintenissen doven uit bij het overlijden van de tegemoetkomingsgerechtigde(n).
De Minister kan de tegemoetkomingsgerechtigde van elke invordering vrijstellen als de niet-naleving van de verbintenissen voortvloeit uit overmacht.
Art. 2. Lorsque les engagements sont souscrits par plusieurs bénéficiaires, ceux-ci sont considérés comme respectés pour autant qu'ils le soient par au moins un des bénéficiaires.
Les engagements s'éteignent au décès du ou des bénéficiaires de l'aide.
Le bénéficiaire de l'aide peut être dispensé de tout recouvrement par le Ministre lorsque le non-respect des engagements résulte d'un cas de force majeure.
Les engagements s'éteignent au décès du ou des bénéficiaires de l'aide.
Le bénéficiaire de l'aide peut être dispensé de tout recouvrement par le Ministre lorsque le non-respect des engagements résulte d'un cas de force majeure.
Art. 3. Als in het kader van de toekenning van een renovatiepremie :
- verbintenissen van tien jaar gedurende minstens vijf jaar worden nageleefd, wordt de invordering beperkt tot de verhoging toegekend voor de verwerving van het goed binnen de twee jaar vóór de tegemoetkomingsaanvraag, behalve als het bedrag dat overeenstemt met het deel van de premie dat overeenkomstig de bijlage bij dit besluit dient terugbetaald te worden lager is dan de premie;
- de gerechtigden die een premie als eigenaar-bewoner hebben gekregen tijdens de verbintenisperiode het goed verhuren of gratis ter beschikking stellen van bloedverwanten tot in de tweede graad, wordt de terugbetaling beperkt tot het verschil tussen de premie ontvangen als eigenaar-bewoner en de premie die ontvangen zou zijn als eigenaar-verhuurder, voor zover het verhuurde goed voldoet aan de minimale gezondheidsnormen en overbevolkingsnormen van de woningen die in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van het Gewest.
- verbintenissen van tien jaar gedurende minstens vijf jaar worden nageleefd, wordt de invordering beperkt tot de verhoging toegekend voor de verwerving van het goed binnen de twee jaar vóór de tegemoetkomingsaanvraag, behalve als het bedrag dat overeenstemt met het deel van de premie dat overeenkomstig de bijlage bij dit besluit dient terugbetaald te worden lager is dan de premie;
- de gerechtigden die een premie als eigenaar-bewoner hebben gekregen tijdens de verbintenisperiode het goed verhuren of gratis ter beschikking stellen van bloedverwanten tot in de tweede graad, wordt de terugbetaling beperkt tot het verschil tussen de premie ontvangen als eigenaar-bewoner en de premie die ontvangen zou zijn als eigenaar-verhuurder, voor zover het verhuurde goed voldoet aan de minimale gezondheidsnormen en overbevolkingsnormen van de woningen die in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van het Gewest.
Art. 3. Lorsque, dans le cadre de l'octroi d'une prime à la réhabilitation :
- des engagements de dix ans ont été respectés pendant au moins cinq années, le recouvrement est réduit à la majoration octroyée pour acquisition du bien dans les deux ans précédant la demande d'aide, sauf si le montant correspondant à la fraction de prime à rembourser en application de l'annexe au présent arrêté est inférieur à celle-ci;
- les bénéficiaires ayant perçu une prime en tant que propriétaire-occupant mettent le bien en location, ou à disposition gratuite de parents jusqu'au second degré, au cours de la période d'engagements, le remboursement est limité à la différence entre la prime perçue en tant que propriétaire-occupant et la prime qui aurait été perçue en tant que propriétaire-bailleur, pour autant que le bien mis en location soit conforme aux critères minimaux de salubrité et de surpeuplement des logements bénéficiant d'une aide de la Région.
- des engagements de dix ans ont été respectés pendant au moins cinq années, le recouvrement est réduit à la majoration octroyée pour acquisition du bien dans les deux ans précédant la demande d'aide, sauf si le montant correspondant à la fraction de prime à rembourser en application de l'annexe au présent arrêté est inférieur à celle-ci;
- les bénéficiaires ayant perçu une prime en tant que propriétaire-occupant mettent le bien en location, ou à disposition gratuite de parents jusqu'au second degré, au cours de la période d'engagements, le remboursement est limité à la différence entre la prime perçue en tant que propriétaire-occupant et la prime qui aurait été perçue en tant que propriétaire-bailleur, pour autant que le bien mis en location soit conforme aux critères minimaux de salubrité et de surpeuplement des logements bénéficiant d'une aide de la Région.
Art. 4. Als de tegemoetkomingsgerechtigden de naleving van hun verbintenissen tijdens een periode van minder dan twee jaar onderbreken, kan de Minister de verbintenissen met dezelfde duur verlengen.
Art. 4. Lorsque les bénéficiaires de l'aide interrompent le respect de leurs engagements pendant une période ne dépassant pas deux années, le Ministre peut prolonger les engagements d'une durée équivalente.
Art. 5. Bij de verkoop van elke woning informeert de instrumenterende notaris bij de verkopers naar de toekenning van een gewestelijke tegemoetkoming betreffende het goed dat verkocht wordt. In voorkomend geval, verwittigt hij de gewestelijke administratie en houdt hij het bedrag van de premie in op de opbrengst van de verkoop.
De notaris stort het geheel of een deel van het bedrag van de premie terug aan de algemene ontvanger volgens de modaliteiten die hij heeft meegedeeld, de eventuele saldo wordt aan de verkopers teruggestort.
De notaris stort het geheel of een deel van het bedrag van de premie terug aan de algemene ontvanger volgens de modaliteiten die hij heeft meegedeeld, de eventuele saldo wordt aan de verkopers teruggestort.
Art. 5. Lors de la vente de tout logement, le notaire instrumentant s'informe auprès des vendeurs quant à l'attribution d'une aide régionale relative au bien faisant l'objet de la vente. Le cas échéant, il en avertit l'Administration régionale et retient le montant de la prime sur le produit de la vente.
Le notaire reverse tout ou partie du montant de la prime au receveur général, suivant les modalités communiquées par celui-ci, le solde éventuel étant reversé aux vendeurs.
Le notaire reverse tout ou partie du montant de la prime au receveur général, suivant les modalités communiquées par celui-ci, le solde éventuel étant reversé aux vendeurs.
Art. 6. Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), de "Société wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de "Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) dienen het "Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie" (Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie) op de hoogte te brengen van elke inbreuk op de verbintenissen i.v.m. de toekenning van een gewestelijke tegemoetkoming, gepleegd door de gerechtigde op een sociale hypotheeklening, waarvan zij kennis nemen.
Ingeval het goed dat het voorwerp uitmaakt van een tegemoetkoming verkocht wordt, brengen deze instellingen de instrumenterende notaris op de hoogte van het bestaan van een gewestelijke tegemoetkoming.
Ingeval het goed dat het voorwerp uitmaakt van een tegemoetkoming verkocht wordt, brengen deze instellingen de instrumenterende notaris op de hoogte van het bestaan van een gewestelijke tegemoetkoming.
Art. 6. Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, la Société wallonne du Crédit social et les Guichets du crédit social sont tenus d'avertir la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie de tout manquement aux engagements liés à l'octroi d'une aide régionale commis par le bénéficiaire d'un crédit hypothécaire social dont ils prennent connaissance.
En cas de vente du bien objet de l'aide, ces organismes informent le notaire instrumentant de l'existence d'une aide régionale.
En cas de vente du bien objet de l'aide, ces organismes informent le notaire instrumentant de l'existence d'une aide régionale.
Art. 7. De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage.
Verbintenissen van vijf jaar
Verbintenissen van vijf jaar
Art. N. Annexe.
Engagements de cinq ans
Engagements de cinq ans
| Aantal volledige jaren tijdens dewelke de verbintenissen worden nageleefd | Terug te betalen deel van de premie |
| Minder dan één jaar 1 jaar 2 jaar 3 jaar 4 jaar | 5/5e 4/5e 3/5e 2/5e 1/5e |
| Nombre d'années complètes de respect des engagements | Fraction de la prime à rembourser |
| Moins d'un an 1 an 2 ans 3 ans 4 ans | 5/5 e 4/5 e 3/5 e 2/5 e 1/5 e |
Aantal volledige jaren tijdens dewelke de verbintenissen worden nageleefd
Nombre d'années complètes de respect des engagements
Terug te betalen deel van de premie
Minder dan één jaar
1 jaar
2 jaar
3 jaar
4 jaar
5/5e
4/5e
3/5e
2/5e
1/5e
Minder dan één jaar
1 jaar
2 jaar
3 jaar
4 jaar
5/5e
4/5e
3/5e
2/5e
1/5e
Fraction de la prime à rembourser
Moins d'un an
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5/5 e
4/5 e
3/5 e
2/5 e
1/5 e
Moins d'un an
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5/5 e
4/5 e
3/5 e
2/5 e
1/5 e
Verbintenissen van tien jaar
Engagements de dix ans
| Aantal volledige jaren tijdens dewelke de verbintenissen worden nageleefd | Terug te betalen deel van de premie |
| Minder dan één jaar 1 jaar 2 jaar 3 jaar 4 jaar 5 jaar 6 jaar 7 jaar 8 jaar 9 jaar | 10/10e 9/10e 8/10e 7/10e 6/10e 5/10e 4/10e 3/10e 2/10e 1/10e |
| Nombre d'années complètes de respect des engagements | Fraction de la prime à rembourser |
| Moins d'un an 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans 6 ans 7 ans 8 ans 9 ans | 10/10 e 9/10 e 8/10 e 7/10 e 6/10 e 5/10 e 4/10 e 3/10 e 2/10 e 1/10 e |
Fraction de la prime à rembourser
Moins d'un an
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
6 ans
7 ans
8 ans
9 ans
10/10 e
9/10 e
8/10 e
7/10 e
6/10 e
5/10 e
4/10 e
3/10 e
2/10 e
1/10 e
Terug te betalen deel van de premie
Minder dan één jaar
1 jaar
2 jaar
3 jaar
4 jaar
5 jaar
6 jaar
7 jaar
8 jaar
9 jaar
10/10e
9/10e
8/10e
7/10e
6/10e
5/10e
4/10e
3/10e
2/10e
1/10e
Minder dan één jaar
1 jaar
2 jaar
3 jaar
4 jaar
5 jaar
6 jaar
7 jaar
8 jaar
9 jaar
10/10e
9/10e
8/10e
7/10e
6/10e
5/10e
4/10e
3/10e
2/10e
1/10e
-