Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 JULI 2005. - [Ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, bepaalde retributies]. <Opschrift vervangen door MB2013-04-15/01, art. 1, 004; Inwerkingtreding : 01-05-2013> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 09-09-2005 en tekstbijwerking tot 03-03-2017)
Titre
20 JUILLET 2005. - [Arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E.]. <intitulé remplacé par AM2013-04-15/01, art. 1, 004; En vigueur : 01-05-2013> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 09-09-2005 et mise à jour au 03-03-2017)
Documentinformatie
Numac: 2005014126
Datum: 2005-07-20
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2005014126
Date: 2005-07-20
Moniteur: Voir
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. De aanvrager betaalt de in [1 de artikelen 61, eerste lid, en 64sexies]1, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, bepaalde retributies aan de in artikel 7 van hetzelfde besluit bepaalde overheid, in contanten, door middel van overschrijving of elektronische betaling. Dezelfde overheid beslist autonoom over de betalingswijze van de retributies. [Dezelfde procedure is van toepassing voor de betaling van de retributies bedoeld in artikel 55/1, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E.]
  De retributies betreffende de verzoekschriften aan de beroepscommissie worden echter betaald door middel van overschrijving op het rekeningnummer 679-2006010-50 van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, overeenkomstig de instructies van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
Article 1. Le requérant paie les redevances, prévues [1 aux articles 61, alinéa 1er, et 64sexies]1, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'autorité visée à l'article 7 du même arrêté, en espèces, par virement ou par paiement électronique. La même autorité établit librement les modalités de paiement des redevances. [La même procédure est applicable pour le paiement des redevances prévues à l'article 55/1, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E.]
  Toutefois, les redevances pour les requêtes adressées à la commission de recours sont payées par virement au compte 679-2006010-50 du Service public fédéral Mobilité et Transports, conformément aux instructions de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Transports.
Art. 1_VLAAMS_GEWEST. De aanvrager betaalt de in [1 de artikelen 61, eerste lid, en 64sexies]1, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, bepaalde retributies aan de in artikel 7 van hetzelfde besluit bepaalde overheid, in contanten, door middel van overschrijving of elektronische betaling. Dezelfde overheid beslist autonoom over de betalingswijze van de retributies. [Dezelfde procedure is van toepassing voor de betaling van de retributies bedoeld in artikel 55/1, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E.]
  [3 ...]3
  
Art. 1 _REGION_FLAMANDE. Le requérant paie les redevances, prévues [1 aux articles 61, alinéa 1er, et 64sexies]1, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'autorité visée à l'article 7 du même arrêté, en espèces, par virement ou par paiement électronique. La même autorité établit librement les modalités de paiement des redevances. [La même procédure est applicable pour le paiement des redevances prévues à l'article 55/1, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E.]
  [3 ...]3
  
Art. 2. [1 De in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bedoelde overheid betaalt de in artikel 1, lid 1, bedoelde retributies maandelijks en overeenkomstig de instructies vermeld op de factuur van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.]1
  
Art. 2. [1 L'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, paie les redevances visées à l'article 1er, alinéa 1er, mensuellement et conformément aux instructions mentionnées sur la facture du Service public fédéral Mobilité et Transports.]1
  
Art. 3. Met dezelfde periodiciteit als deze voorzien voor de betalingen, vermeld in artikel 2, deelt de in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bedoelde overheid aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer de inlichtingen mee bedoeld in artikel 62, §2 van hetzelfde besluit (en in artikel 55/1, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E).
Art. 3. Selon la même périodicité que celle prévue pour les paiements, mentionnés à l'article 2, l'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire fait connaître au Service public fédéral Mobilité et Transports les renseignements visés à l'article 62, §2 du même arrêté (et à l'article 55/1, § 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E).
Art. 6. De in artikel 1, van het ministerieel besluit van 27 maart 1998 tot bepaling van de modellen van de documenten bedoeld in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, bepaalde bijlagen 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 en 11 worden vervangen door de bijlagen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8 bij dit besluit.
Art. 6. Les annexes 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 et 11, visées à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 27 mars 1998 déterminant les modèles de documents visés à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, sont remplacées respectivement par les annexes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 au présent arrêté.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. - Aanvraag om een voorlopig rijbewijs categorie A3-A.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39540-39541).
Art. N1. Annexe 1. - Demande d'un permis de conduire provisoire catégorie A3-A.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39526-39527).
Art. N2. Bijlage 2. - Aanvraag om een voorlopig rijbewijs categorie B-B+E.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39542-39543).
Art. N2. Annexe 2. - Demande d'un permis de conduire provisoire catégorie B-B+E.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39528-39529).
Art. N3. Bijlage 3. - Aanvraag om een voorlopig rijbewijs categorie C1-C1+E-C-C+E-D1-D1+E-D-D+E
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39544-39545).
Art. N3. Annexe 3. - Demande d'un permis de conduire provisoire catégorie ou sous-catégorie C1-C1+E-C-C+E-D1-D1+E-D-D+E.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39530-39531).
Art. N4. Bijlage 4. - Aanvraag om een leervergunning.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39546-39547).
Art. N4. Annexe 4. - Demande d'une licence d'apprentissage.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39532-39533).
Art. N5. Bijlage 5. - Aanvraag om een rijbewijs.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39548-39549).
Art. N5. Annexe 5. - Demande d'un permis de conduire.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39534-39535).
Art. N6. Bijlage 6. - Attest van aangifte van verlies of diefstal - Aanvraag om een duplicaat.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39550-39551).
Art. N6. Annexe 6. - Attestation de perte ou de vol - Demande de duplicata.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39536-39537).
Art. N7. Bijlage 7. - Aanvraag om een international rijbewijs.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39552).
Art. N7. Annexe 7. - Demande d'un permis de conduire international.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39538).
Art. N8. Bijlage 8. - Aanvraag om omwisseling van een rijbewijs.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 09-09-2005, p. 39553).
Art. N8. Annexe 8. - Demande d'échange d'un permis de conduire.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 09-09-2005, p. 39539).