Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 JANUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro in de besluiten betreffende de aangelegenheden waarvoor de uitoefening van de bevoegdheid door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest overgemaakt werd en die onder de Minister van Tewerkstelling en Vorming ressorteren. (Vertaling).
Titre
24 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les matières dont l'exercice de la compétence a été attribué par la Communauté française à la Région wallonne et qui relèvent de la Ministre de l'Emploi et de la Formation.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (16)
Texte (16)
Artikel 1. Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 128, ervan.
Article 1. Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 de la Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci.
Art. 2. In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het avond- of zondagsonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen, worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 2. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer leur qualification professionnelle, modifié par l'arrêté royal du 15 avril 1965, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 2 1e lid 800 frank 20 euro
4 000 frank 100 euro
4 000 frank 100 euro
Article 2 alinea 1 800 francs 20 euros
4 000 francs 100 euros
4 000 francs 100 euros
Art. 3. In het model van aangifte van schuldvorderingen opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het avond- of zondagsonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen worden de woorden " ... schooljaren aan .... BEF per jaar " vervangen door de woorden " ... schooljaren aan .... euro per jaar ".
Art. 3. Dans le modèle de déclaration de créance figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer leur qualification professionnelle, les mots " ... années de cours à ... par année ... F " sont remplacés par les mots " ... années de cours à ... par année ... euros ".
Art. 4. In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van 28 december 1973 waarbij aan de werknemers die cursussen volgen teneinde hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april 1975, worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 4. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du 28 décembre 1973 accordant une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui suivent des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, modifié par l'arrêté royal du 21 avril 1975, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 2 1e lid 360 frank 8,92 euro
300 frank 7,44 euro
3 600 frank 89,24 euro
450 frank 11,16 euro
375 frank 9,30 euro
4 500 frank 112 euro
300 frank 7,44 euro
3 600 frank 89,24 euro
450 frank 11,16 euro
375 frank 9,30 euro
4 500 frank 112 euro
Article 2 alinea 1 360 francs 8,92 euros
300 francs 7,44 euros
3 600 francs 89,24 euros
450 francs 11,16 euros
375 francs 9,30 euros
4 500 francs 112 euros
300 francs 7,44 euros
3 600 francs 89,24 euros
450 francs 11,16 euros
375 francs 9,30 euros
4 500 francs 112 euros
Art. 5. In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van 2 juli 1974 waarbij aan de zelfstandigen en helpers, die cursussen volgen om hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 5. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du 2 juillet 1974 accordant une indemnité de promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidant qui suivent des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 2 1e lid 60 frank 1,49 euro
3 600 frank 89,24 euro
75 frank 1,86 euro
4 500 frank 112 euro
3 600 frank 89,24 euro
75 frank 1,86 euro
4 500 frank 112 euro
Article 2 alinea 1 60 francs 1,49 euro
3 600 francs 89,24 euros
75 francs 1,86 euro
4 500 francs 112 euros
3 600 francs 89,24 euros
75 francs 1,86 euro
4 500 francs 112 euros
Art. 6. In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van 27 mei 1975 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met goed gevolg bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 1979 wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 6. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidant du secteur agricole qui ont terminé avec succès certains cours leur permettant d'améliorer leur qualification professionnelle, modifié par l'arrêté du 21 août 1979, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 4 1e lid 60 frank 1,49 euro
Article 4 alinea 1 60 francs 1,49 euro
Art. 7. In het model van aangifte van schuldvorderingen opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 mei 1975 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met goed gevolg bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen worden de woorden " het totaal van ... uren x 60 F = .... F (in letters). " vervangen door de woorden " het totaal van ... uren x 1,49 euro = .... euro (in letters). "
Art. 7. Dans le modèle de déclaration de créance figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidant du secteur agricole qui ont terminé avec succès certains cours leur permettant d'améliorer leur qualification professionnelle, les mots " la somme de ... heures x 60 F = ... F (en lettres). " sont remplacés par les mots " la somme de ... heures x 1,49 euro = ... euros (en lettres). "
Art. 8. In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 6 december 1984 betreffende de scholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 8. Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre 1984 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 16 # 1, 1e lid, 1°, a) 1 161 frank 28,78 euro
1e lid, 1°, b) 1 003 frank 24,86 euro
1e lid, 1°, c) 844 frank 20,92 euro
1e lid, 4°, a) 2 111 frank 52,33 euro
3 167 frank 78,51 euro
1e lid, 4°, b) 1 583 frank 39,24 euro
2 639 frank 65,42 euro
2e lid 792 frank 19,63 euro
3e lid 79 frank 1,96 euro
Artikel 17
# 1, 1 319 frank 32,70 euro
897 frank 22,24 euro
# 2, 528 frank 13,09 euro
396 frank 9,82 euro
# 3 396 frank 9,82 euro
Artikel 18
# 2, 1° 1 319 frank 32,70 euro
2° 79 frank 1,96 euro
3° 660 frank 16,36 euro
4° 396 frank 9,82 euro
528 frank 13,09 euro
Artikel 19
1° 792 frank 19,63 euro
2° 396 frank 9,82 euro
3° 528 frank 13,09 euro
Artikel 20
3e lid 0,5 franc 0,005 euro
1e lid, 1°, b) 1 003 frank 24,86 euro
1e lid, 1°, c) 844 frank 20,92 euro
1e lid, 4°, a) 2 111 frank 52,33 euro
3 167 frank 78,51 euro
1e lid, 4°, b) 1 583 frank 39,24 euro
2 639 frank 65,42 euro
2e lid 792 frank 19,63 euro
3e lid 79 frank 1,96 euro
Artikel 17
# 1, 1 319 frank 32,70 euro
897 frank 22,24 euro
# 2, 528 frank 13,09 euro
396 frank 9,82 euro
# 3 396 frank 9,82 euro
Artikel 18
# 2, 1° 1 319 frank 32,70 euro
2° 79 frank 1,96 euro
3° 660 frank 16,36 euro
4° 396 frank 9,82 euro
528 frank 13,09 euro
Artikel 19
1° 792 frank 19,63 euro
2° 396 frank 9,82 euro
3° 528 frank 13,09 euro
Artikel 20
3e lid 0,5 franc 0,005 euro
Article 16 # 1, alinéa 1, 1°, a) 1 161 francs 28,78 euros
alinea 1, 1°, b) 1 003 francs 24,86 euros
alinea 1, 1°, c) 844 francs 20,92 euros
alinea 1, 4°, a) 2 111 francs 52,33 euros
3 167 francs 78,51 euros
alinea 1, 4°, b) 1 583 francs 39,24 euros
2 639 francs 65,42 euros
alinea 2 792 francs 19,63 euros
alinea 3 79 francs 1,96 euro
Article 17
# 1 1 319 francs 32,70 euros
897 francs 22,24 euros
# 2 528 francs 13,09 euros
396 francs 9,82 euros
# 3 396 francs 9,82 euros
Article 18
# 2, 1° 1 319 francs 32,70 euros
2° 79 francs 1,96 euros
3° 660 francs 16,36 euros
4° 396 francs 9,82 euros
528 francs 13,09 euros
Article 19
1° 792 francs 19,63 euros
2° 396 francs 9,82 euros
3° 528 francs 13,09 euros
Article 20
alinea 3 0,5 franc 0,005 euro
alinea 1, 1°, b) 1 003 francs 24,86 euros
alinea 1, 1°, c) 844 francs 20,92 euros
alinea 1, 4°, a) 2 111 francs 52,33 euros
3 167 francs 78,51 euros
alinea 1, 4°, b) 1 583 francs 39,24 euros
2 639 francs 65,42 euros
alinea 2 792 francs 19,63 euros
alinea 3 79 francs 1,96 euro
Article 17
# 1 1 319 francs 32,70 euros
897 francs 22,24 euros
# 2 528 francs 13,09 euros
396 francs 9,82 euros
# 3 396 francs 9,82 euros
Article 18
# 2, 1° 1 319 francs 32,70 euros
2° 79 francs 1,96 euros
3° 660 francs 16,36 euros
4° 396 francs 9,82 euros
528 francs 13,09 euros
Article 19
1° 792 francs 19,63 euros
2° 396 francs 9,82 euros
3° 528 francs 13,09 euros
Article 20
alinea 3 0,5 franc 0,005 euro
Art. 9. In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding ontvangen worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 9. Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 1 1e lid 40 frank 1 euro
Artikel 4
# 3, 1e lid 148,5 frank 3,68 euro
407,70 frank 10,11 euro
Artikel 4
# 3, 1e lid 148,5 frank 3,68 euro
407,70 frank 10,11 euro
Article 1 Alinea 1 40 francs 1 euro
Article 4
# 3, alinéa 1 148,5 francs 3,68 euros
407,70 francs 10,11 euros
Article 4
# 3, alinéa 1 148,5 francs 3,68 euros
407,70 francs 10,11 euros
Art. 10. In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 8 november 1988 betreffende de toekenning van toelagen aan sommige instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en de ondernemingen voor het aanleren van een beroep (" entreprises d'apprentissage professionnel ", " EAP ") worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 10. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 novembre 1988 relatif au subventionnement de certains organismes exerçant des activités d'insertion socio-professionnelle et aux entreprises d'apprentissage professionnel, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 5 1e lid 307 400 frank 7 620,25 euro
307 400 frank 7 620,25 euro
296 376 frank 7 346,97 euro
307 400 frank 7 620,25 euro
296 376 frank 7 346,97 euro
Article 5 alinea 1 307 400 francs 7 620,25 euros
307 400 francs 7 620,25 euros
296 376 francs 7 346,97 euros
307 400 francs 7 620,25 euros
296 376 francs 7 346,97 euros
Art. 11. In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 13 november 1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor gezinshelpsters worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 11. Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 relatif à l'organisation de centres de formation d'aides familiales, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 15 # 1, 1e lid 825 frank 20,45 euro
# 2, 1e lid 825 frank 20,45 euro
# 3, 1e lid 200 frank 5 euro
# 4, 1e lid 50 000 frank 1 240 euro
Artikel 16
3e lid 150 000 frank 3 719 euro
# 2, 1e lid 825 frank 20,45 euro
# 3, 1e lid 200 frank 5 euro
# 4, 1e lid 50 000 frank 1 240 euro
Artikel 16
3e lid 150 000 frank 3 719 euro
Article 15 # 1, alinéa 1 825 francs 20,45 euros
# 2, alinéa 1 825 francs 20,45 euros
# 3, alinéa 1 200 francs 5 euros
# 4, alinéa 1 50 000 francs 1 240 euros
Article 16
alinea 3 150 000 francs 3 719 euros
# 2, alinéa 1 825 francs 20,45 euros
# 3, alinéa 1 200 francs 5 euros
# 4, alinéa 1 50 000 francs 1 240 euros
Article 16
alinea 3 150 000 francs 3 719 euros
Art. 12. In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 betreffende de erkenning van de " entreprises de formation par le travail " (bedrijven voor vorming door arbeid) wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 12. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 relatif à l'agrément des entreprises de formation par le travail, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 20 1e lid 40 frank 1 euro
Article 20 alinea 1 40 francs 1 euro
Art. 13. In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 13. Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 10 1e lid 10 000 frank 248 euro
Article 10 alinea 1 10 000 francs 248 euros
Art. 14. In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 14. Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 6 # 1, 1e lid 30 000 frank 744 euro
# 2, 1e lid 50 000 frank 1 240 euro
Artikel 7
# 1, 1e lid 30 000 frank 744 euro
# 2, 1e lid 50 000 frank 1 240 euro
# 2, 1e lid 50 000 frank 1 240 euro
Artikel 7
# 1, 1e lid 30 000 frank 744 euro
# 2, 1e lid 50 000 frank 1 240 euro
Article 6 # 1, alinéa 1 30 000 francs 744 euros
# 2, alinéa 1 50 000 francs 1 240 euros
Article 7
# 1, alinéa 1 30 000 francs 744 euros
# 2, alinéa 1 50 000 francs 1 240 euros
# 2, alinéa 1 50 000 francs 1 240 euros
Article 7
# 1, alinéa 1 30 000 francs 744 euros
# 2, alinéa 1 50 000 francs 1 240 euros
Art. 15. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.
Art. 15. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.
Art. 16. De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 24 januari 2002.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mevr. M. ARENA
Namen, 24 januari 2002.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mevr. M. ARENA
Art. 16. La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 24 janvier 2002.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mme M. ARENA
Namur, le 24 janvier 2002.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mme M. ARENA