Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
20 DECEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro in de besluiten met betrekking tot de aangelegenheden die onder de Minister van Ambtenarenzaken ressorteren. (Vertaling.)
Titre
20 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les matières relevant du Ministre de la Fonction publique.
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (8)
Texte (8)
Afdeling 1. - Besluit van de Waalse Regering van 9 juli 1998 tot bepaling van de documenten die gebruikt moeten worden en van de vergoeding die geëist kan worden in uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur.
Section 1. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 1998 fixant les modèles de documents à utiliser et le montant de la rétribution à réclamer en exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration.
Artikel 1. In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 1998 tot bepaling van de documenten die gebruikt moeten worden en van de vergoeding die geëist kan worden in uitvoering van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro's uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Article 1. Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 1998 fixant les modèles de documents à utiliser et le montant de la rétribution à réclamer en exécution du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de l'administration, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 2 1e lid 100 frank 2,50 euro
Artikel 3
1° 6 frank 0,15 euro
2° 7 frank 0,17 euro
3° 25 frank 0,62 euro
4° 42 frank 1,04 euro
5° 37 frank 0,92 euro
Artikel 3
1° 6 frank 0,15 euro
2° 7 frank 0,17 euro
3° 25 frank 0,62 euro
4° 42 frank 1,04 euro
5° 37 frank 0,92 euro
Article 2 alinea 1 100 francs 2,50 euros
Article 3
1° 6 francs 0,15 euro
2° 7 francs 0,17 euro
3° 25 francs 0,62 euro
4° 42 francs 1,04 euro
5° 37 francs 0,92 euro
Article 3
1° 6 francs 0,15 euro
2° 7 francs 0,17 euro
3° 25 francs 0,62 euro
4° 42 francs 1,04 euro
5° 37 francs 0,92 euro
Afdeling 2. - Aanpassing van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest.
Section 2. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région wallonne.
Art. 2. In het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro's uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 2. Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région wallonne, les montants exprimés en franc et figurant dans la colonne de gauche du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la colonne de droite du même tableau.
1 250 000 frank 31 000 euro
500 000 frank 12 500 euro
300 000 frank 7 500 euro
200 000 frank 5 000 euro
100 000 frank 2 500 euro
75 000 frank 1 860 euro
50 000 frank 1 250 euro
500 000 frank 12 500 euro
300 000 frank 7 500 euro
200 000 frank 5 000 euro
100 000 frank 2 500 euro
75 000 frank 1 860 euro
50 000 frank 1 250 euro
1 250 000 francs 31 000 euros
500 000 francs 12 500 euros
300 000 francs 7 500 euros
200 000 francs 5 000 euros
100 000 francs 2 500 euros
75 000 francs 1 860 euros
50 000 francs 1 250 euros
500 000 francs 12 500 euros
300 000 francs 7 500 euros
200 000 francs 5 000 euros
100 000 francs 2 500 euros
75 000 francs 1 860 euros
50 000 francs 1 250 euros
Art. 3. In de hierna vermelde bepalingen van hetzelfde besluit worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro's uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 3. Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, du même arrêté, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 75 2e lid 20 000 000 frank 500 000 euro
Artikel 76
2e lid 3 000 000 frank 75 000 euro
2 000 000 frank 50 000 euro
1 000 000 frank 25 000 euro
Artikel 96
# 1, 2e lid 10 000 000 frank 250 000 euro
Artikel 101
1e lid 50 000 000 frank 1 250 000 euro
25 000 000 frank 620 000 euro
20 000 000 frank 500 000 euro
10 000 000 frank 250 000 euro
6 000 000 frank 150 000 euro
Artikel 102
1e lid 50 000 000 frank 1 250 000 euro
25 000 000 frank 620 000 euro
20 000 000 frank 500 000 euro
10 000 000 frank 250 000 euro
6 000 000 frank 150 000 euro
Artikel 108
2e lid 10 000 000 frank 250 000 euro
Artikel 111 2 000 000 frank 50 000 euro
Artikel 76
2e lid 3 000 000 frank 75 000 euro
2 000 000 frank 50 000 euro
1 000 000 frank 25 000 euro
Artikel 96
# 1, 2e lid 10 000 000 frank 250 000 euro
Artikel 101
1e lid 50 000 000 frank 1 250 000 euro
25 000 000 frank 620 000 euro
20 000 000 frank 500 000 euro
10 000 000 frank 250 000 euro
6 000 000 frank 150 000 euro
Artikel 102
1e lid 50 000 000 frank 1 250 000 euro
25 000 000 frank 620 000 euro
20 000 000 frank 500 000 euro
10 000 000 frank 250 000 euro
6 000 000 frank 150 000 euro
Artikel 108
2e lid 10 000 000 frank 250 000 euro
Artikel 111 2 000 000 frank 50 000 euro
Article 75 alinea 2 20 000 000 francs 500 000 euros
Article 76
alinea 2 3 000 000 francs 75 000 euros
2 000 000 francs 50 000 euros
1 000 000 francs 25 000 euros
Article 96
# 1, alinéa 2 10 000 000 francs 250 000 euros
Article 101
alinea 1 50 000 000 francs 1 250 000 euros
25 000 000 francs 620 000 euros
20 000 000 francs 500 000 euros
10 000 000 francs 250 000 euros
6 000 000 francs 150 000 euros
Article 102
alinea 1 50 000 000 francs 1 250 000 euros
25 000 000 francs 620 000 euros
20 000 000 francs 500 000 euros
10 000 000 francs 250 000 euros
6 000 000 francs 150 000 euros
Article 108
alinea 2 10 000 000 francs 250 000 euros
Article 111 2 000 000 francs 50 000 euros
Article 76
alinea 2 3 000 000 francs 75 000 euros
2 000 000 francs 50 000 euros
1 000 000 francs 25 000 euros
Article 96
# 1, alinéa 2 10 000 000 francs 250 000 euros
Article 101
alinea 1 50 000 000 francs 1 250 000 euros
25 000 000 francs 620 000 euros
20 000 000 francs 500 000 euros
10 000 000 francs 250 000 euros
6 000 000 francs 150 000 euros
Article 102
alinea 1 50 000 000 francs 1 250 000 euros
25 000 000 francs 620 000 euros
20 000 000 francs 500 000 euros
10 000 000 francs 250 000 euros
6 000 000 francs 150 000 euros
Article 108
alinea 2 10 000 000 francs 250 000 euros
Article 111 2 000 000 francs 50 000 euros
Afdeling 3. - Slotbepalingen.
Section 3. - Dispositions finales.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.
Art. 5. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 20 december 2001.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL
Namen, 20 december 2001.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL
Art. 5. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 20 décembre 2001.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL
Namur, le 20 décembre 2001.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL