Artikel 1. De overdracht van bevoegdheid omvat :
§ 1. De direkteur van de Dienst der Werken in de Bondsrepubliek Duitsland wordt gemachtigd om de onderhandelingen met de Bondsrepubliek Duitsland of een Land te voeren over de financiële weerslag van de teruggaven van de infrastructuur die de Bondsrepubliek Duitsland aan de Belgische Strijdkrachten of de civiele dienst ter beschikking heeft gesteld.
§ 2. De direkteur van de Dienst der Werken in de Bondsrepubliek Duitsland wordt aangeduid als gedelegeerd ordonnateur voor het afsluiten van de overgavedossiers en het teruggeven van de onroerende goederen voor zover het overgavebedrag in absolute waarde de 10 000 000 Belgische frank niet overschrijdt.
§ 3. De chef van de Divisie Infrastructuur van de Generale Staf wordt aangeduid als gedelegeerd ordonnateur voor het afsluiten van de overgavedossiers en het teruggeven van de onroerende goederen voor zover het overgavebedrag in absolute waarde de 30 000 000 Belgische frank niet overschrijdt.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 MAART 1997. - Ministerieel besluit betreffende het overdragen van bevoegdheid van de Minister van Landsverdediging inzake de financiële afhandeling van de teruggaven van de infrastructuur die door de Duitse Bondsrepubliek aan de Belgische Strijdkrachten of de civiele dienst ter beschikking werd gesteld.
Titre
18 MARS 1997. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir du Ministre de la Défense nationale en matière de règlement financier de la restitution des infrastructures mises à la disposition des Forces armées belges ou de l'élément civil par la République fédérale d'Allemagne.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (2)
Texte (2)
Article 1. La délégation de pouvoir comporte :
§ 1. L'autorisation pour le directeur du Service des Travaux en République fédérale d'Allemagne de mener les négociations avec la République fédérale d'Allemagne ou un " Land " concernant les répercussions financières de la restitution des infrastructures mises à la disposition des Forces armées belges ou de l'élément civil par la République fédérale d'Allemagne.
§ 2. La désignation du directeur du Service des Travaux en République fédérale d'Allemagne comme ordonnateur délégué pour la clôture des dossiers de restitution et la restitution des biens immobiliers pour autant que le montant de la restitution ne dépasse pas en valeur absolue 10 000 000 de francs belges.
§ 3. La désignation du chef de la Division Infrastructure de l'Etat-Major général comme ordonnateur délégué pour la clôture des dossiers de restitution et la restitution des biens immobiliers pour autant que le montant de la restitution ne dépasse pas en valeur absolue 30 000 000 de francs belges.
§ 1. L'autorisation pour le directeur du Service des Travaux en République fédérale d'Allemagne de mener les négociations avec la République fédérale d'Allemagne ou un " Land " concernant les répercussions financières de la restitution des infrastructures mises à la disposition des Forces armées belges ou de l'élément civil par la République fédérale d'Allemagne.
§ 2. La désignation du directeur du Service des Travaux en République fédérale d'Allemagne comme ordonnateur délégué pour la clôture des dossiers de restitution et la restitution des biens immobiliers pour autant que le montant de la restitution ne dépasse pas en valeur absolue 10 000 000 de francs belges.
§ 3. La désignation du chef de la Division Infrastructure de l'Etat-Major général comme ordonnateur délégué pour la clôture des dossiers de restitution et la restitution des biens immobiliers pour autant que le montant de la restitution ne dépasse pas en valeur absolue 30 000 000 de francs belges.
Art. 2. De overgedragen bevoegdheden mogen niet verder worden overgedragen.
Gegeven te Brussel, 18 maart 1997.
J.-P. PONCELET
Gegeven te Brussel, 18 maart 1997.
J.-P. PONCELET
Art. 2. Les pouvoirs délégués ne peuvent pas être subdélégués.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 1997.
J.-P. PONCELET
Donné à Bruxelles, le 18 mars 1997.
J.-P. PONCELET