Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
2 JULI 1974. - Koninklijk besluit waarbij aan de zelfstandigen en helpers, die cursussen volgen om hun intellectuele morele en sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 23-08-1974 en tekstbijwerking tot 22-02-2002)
Titre
2 JUILLET 1974. - Arrêté royal accordant une indemnité de promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants qui suivent des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 23-08-1974 et mise à jour au 22-02-2002)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Kunnen het voordeel genieten van de vergoeding bedoeld bij artikel 1, 1° van de wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van een vergoeding voor sociale promotie, gewijzigd bij de wet van 10 april 1973, de zelfstandigen en helpers die de leeftijd van 40 jaar niet hebben bereikt uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar waarin zij cursussen hebben gevolgd ten einde hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken.
Article 1. Peuvent bénéficier de l'indemnité visée à l'article 1er, 1° de la loi du 1er juillet 1963 portant instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale, modifié par la loi du 10 avril 1973, les travailleurs indépendants et aidants qui n'ont pas atteint l'âge de 40 ans au plus tard le 31 décembre de l'année civile durant laquelle ils ont suivi des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale.
Art. 2. Het bedrag van de vergoeding is als volgt vastgesteld:
- Voor de zelfstandigen en helpers die de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen, is de vergoeding vastgesteld op 60 frank per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van 3 600 frank per kalenderjaar.
- Voor de zelfstandigen en helpers die ten minste 21 jaar oud zijn en de leeftijd van 40 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen is de vergoeding vastgesteld op 75 F per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van 4.500 F per kalenderjaar.
(NOTA : Artikel 2 geldig voor het Waals Gewest :
Art. 2. Het bedrag van de vergoeding is als volgt vastgesteld:
- Voor de zelfstandigen en helpers die de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen, is de vergoeding vastgesteld op (1,49 euro) per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van (89,24 euro) per kalenderjaar.
- Voor de zelfstandigen en helpers die ten minste 21 jaar oud zijn en de leeftijd van 40 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen is de vergoeding vastgesteld op (1,86 euro) per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van (112 euro) per kalenderjaar.)
- Voor de zelfstandigen en helpers die de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen, is de vergoeding vastgesteld op 60 frank per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van 3 600 frank per kalenderjaar.
- Voor de zelfstandigen en helpers die ten minste 21 jaar oud zijn en de leeftijd van 40 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen is de vergoeding vastgesteld op 75 F per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van 4.500 F per kalenderjaar.
(NOTA : Artikel 2 geldig voor het Waals Gewest :
Art. 2. Het bedrag van de vergoeding is als volgt vastgesteld:
- Voor de zelfstandigen en helpers die de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen, is de vergoeding vastgesteld op (1,49 euro) per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van (89,24 euro) per kalenderjaar.
- Voor de zelfstandigen en helpers die ten minste 21 jaar oud zijn en de leeftijd van 40 jaar niet hebben bereikt gedurende het kalenderjaar waarin zij deze cursussen volgen is de vergoeding vastgesteld op (1,86 euro) per uur cursus.
De totale vergoeding mag niet hoger zijn dan het bedrag van (112 euro) per kalenderjaar.
Art. 2. Le montant de l'indemnité est fixé comme suit:
- Pour les travailleurs indépendants et aidants qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de 60 F par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de 3.600 F par année civile.
- Pour les travailleurs indépendants et aidants âgés de 21 ans au moins et qui n'ont pas atteint l'âge de 40 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de 75 F par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de 4.500 F par année civile.
(NOTE : Article 2 valable pour la Région wallonne :
Art. 2. Le montant de l'indemnité est fixé comme suit:
- Pour les travailleurs indépendants et aidants qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de (1,49 euros) par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de (89,24 euros) par année civile.
- Pour les travailleurs indépendants et aidants âgés de 21 ans au moins et qui n'ont pas atteint l'âge de 40 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de (1,86 euros) par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de (112 euros) par année civile.)
- Pour les travailleurs indépendants et aidants qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de 60 F par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de 3.600 F par année civile.
- Pour les travailleurs indépendants et aidants âgés de 21 ans au moins et qui n'ont pas atteint l'âge de 40 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de 75 F par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de 4.500 F par année civile.
(NOTE : Article 2 valable pour la Région wallonne :
Art. 2. Le montant de l'indemnité est fixé comme suit:
- Pour les travailleurs indépendants et aidants qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de (1,49 euros) par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de (89,24 euros) par année civile.
- Pour les travailleurs indépendants et aidants âgés de 21 ans au moins et qui n'ont pas atteint l'âge de 40 ans pendant l'année civile durant laquelle ils suivent ces cours, l'indemnité est de (1,86 euros) par heure de cours.
L'indemnité totale ne peut dépasser le montant de (112 euros) par année civile.
Art. 3. § 1. De cursussen moet worden ingericht:a) ofwel door een door de Minister van Middenstand of door de Minister van Landbouw erkende jeugdorganisatie ,na advies van de Nationale Jeugdraad;b) ofwel door een door de Minister van Landbouw erkend landbouworganisme;c) ofwel door een nationale beroeps- of interprofessionele federatie die voldoet aan de voorwaarden om tot de Hoge Raad voor de Middenstand te worden toegelaten;
§ 2. Behoudens door de betrokken Minister toegestane afwijking moeten de leergangen worden gegeven in België en door ten minste 15 deelnemers regelmatig worden bijgewoond.
§ 3. De cursusdagen moeten ten minste zes en ten hoogste acht uren beslaan. Het aantal uren gewijd aan een eventuele groepsbespreking f groepswerk mag in geen geval de helft van het totaal aantal overschrijden.
Het minimumaantal uren kan evenwel tot vier worden teruggebracht wanneer zij deel uitmaken van een leergang die over ten minste twaalf uren loopt.
§ 2. Behoudens door de betrokken Minister toegestane afwijking moeten de leergangen worden gegeven in België en door ten minste 15 deelnemers regelmatig worden bijgewoond.
§ 3. De cursusdagen moeten ten minste zes en ten hoogste acht uren beslaan. Het aantal uren gewijd aan een eventuele groepsbespreking f groepswerk mag in geen geval de helft van het totaal aantal overschrijden.
Het minimumaantal uren kan evenwel tot vier worden teruggebracht wanneer zij deel uitmaken van een leergang die over ten minste twaalf uren loopt.
Art. 3. § 1er. Les cours doivent être organisés:a) soit par une organisation de jeunesse agréée par le Ministre des Classes moyennes ou le Ministre de l'Agriculture, après avis du Conseil national de la jeunesse;b) soit par un organisme agricole agréé par le Ministre de l'Agriculture;c) soit par une fédération nationale professionnelle ou interprofessionnelle répondant aux conditions d'admissibilité au Conseil supérieur des Classes moyennes;
§ 2. Sauf dérogation accordée par le Ministre intéressé,les sessions doivent se tenir en Belgique et réunir au minimum 15 participants réguliers.
§ 3. Les journées de cours doivent avoir une durée de six heures au moins et de huit heures au plus. Le nombre d'heures consacrées à une éventuelle discussion ou travail de groupe ne peut,en aucun cas,dépasser la moitié du nombre total.
Le nombre minimum d'heures peut toutefois être ramené à quatre lorsqu'elles font partie d'une session de cours s'étendant sur douze heures au moins.
§ 2. Sauf dérogation accordée par le Ministre intéressé,les sessions doivent se tenir en Belgique et réunir au minimum 15 participants réguliers.
§ 3. Les journées de cours doivent avoir une durée de six heures au moins et de huit heures au plus. Le nombre d'heures consacrées à une éventuelle discussion ou travail de groupe ne peut,en aucun cas,dépasser la moitié du nombre total.
Le nombre minimum d'heures peut toutefois être ramené à quatre lorsqu'elles font partie d'une session de cours s'étendant sur douze heures au moins.
Art. 4. § 1. Het programma van de in artikel 1 bedoelde cursussen moet omvatten:
1° cursussen betreffende het beroepsleven en het economische leven,zoals het beheer van de onderneming,de beroepsreglementering,de elementaire beginselen van economische, financiële , industriële organisatie, de organisatie van het beroep, samenwerking, ruimtelijk ordening, milieu;
2° cursussen die handelen over het sociaal en het burgerleven, zoals de sociale wetgeving, de organisatie van de Staat, de nationale en internationale instellingen, gezin, maatschappij, openbare diensten;
3° cursussen die de persoonlijke vorming van de zelfstandigen en helpers tot doel hebben, zoals de algemene cultuur, de moraal, de oriëntering en de organisatie van de studie, de natuur, de opvoeding, het onderwijs.
Iedere leergang moet cursussen omvatten met betrekking tot ten minste twee van de drie in het eerste lid, 1°, 2° en 3° aangeduide stof; een zesde van de uren cursus moet alleszins worden gewijs aan de onder 3° bedoelde persoonlijke vorming.
§ 2. Het in § 1 bepaalde programma moet ten minste vier weken voor de aanvang van de leergang aan de betrokken Minister ter goedkeuring worden voorgelegd. Het vermeldt de leerstof, de cursussen, de lesroosters, het lokaal, het vermoedelijk aantal deelnemers, de toezichthebbende persoon en de inrichters.
1° cursussen betreffende het beroepsleven en het economische leven,zoals het beheer van de onderneming,de beroepsreglementering,de elementaire beginselen van economische, financiële , industriële organisatie, de organisatie van het beroep, samenwerking, ruimtelijk ordening, milieu;
2° cursussen die handelen over het sociaal en het burgerleven, zoals de sociale wetgeving, de organisatie van de Staat, de nationale en internationale instellingen, gezin, maatschappij, openbare diensten;
3° cursussen die de persoonlijke vorming van de zelfstandigen en helpers tot doel hebben, zoals de algemene cultuur, de moraal, de oriëntering en de organisatie van de studie, de natuur, de opvoeding, het onderwijs.
Iedere leergang moet cursussen omvatten met betrekking tot ten minste twee van de drie in het eerste lid, 1°, 2° en 3° aangeduide stof; een zesde van de uren cursus moet alleszins worden gewijs aan de onder 3° bedoelde persoonlijke vorming.
§ 2. Het in § 1 bepaalde programma moet ten minste vier weken voor de aanvang van de leergang aan de betrokken Minister ter goedkeuring worden voorgelegd. Het vermeldt de leerstof, de cursussen, de lesroosters, het lokaal, het vermoedelijk aantal deelnemers, de toezichthebbende persoon en de inrichters.
Art. 4. § 1er. Le programme des cours visés à l'article 1er doit comporter:
1° des cours portant sur la vie professionnelle et sur la vie économique,tels que la gestion de l'entreprise, la réglementation professionnelle; les principes élémentaires d'organisation économique, financière, industrielle, l'organisation de la profession, l'entraide, l'aménagement du territoire, l'environnement;
2° des cours portant sur la vie sociale et sur la vie civique, tels que la législation sociale, l'organisation de l'Etat, les institutions nationales et internationales, la famille, la société, les services publics;
3° des cours ayant pour objet la formation personnelle des travailleurs indépendants et aidants, tels que la culture générale, la morale, ainsi que l'orientation et l'organisation de l'étude, la nature, l'éducation, l'enseignement.
Chaque session doit comporter des cours se rapportant à deux des trois matières prévues respectivement à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3°; un sixième des heures de cours doit, en tout cas, être consacré à la formation personnelle visée sous le 3°.
§ 2. Le programme prévu au § 1er doit être soumis à l'approbation du Ministre intéressé quatre semaines au moins avant le début de la session. Il indique les matières, les cours, les horaires, le local, le nombre présumé des participants, la personne responsable du déroulement de la session et les organisateurs.
1° des cours portant sur la vie professionnelle et sur la vie économique,tels que la gestion de l'entreprise, la réglementation professionnelle; les principes élémentaires d'organisation économique, financière, industrielle, l'organisation de la profession, l'entraide, l'aménagement du territoire, l'environnement;
2° des cours portant sur la vie sociale et sur la vie civique, tels que la législation sociale, l'organisation de l'Etat, les institutions nationales et internationales, la famille, la société, les services publics;
3° des cours ayant pour objet la formation personnelle des travailleurs indépendants et aidants, tels que la culture générale, la morale, ainsi que l'orientation et l'organisation de l'étude, la nature, l'éducation, l'enseignement.
Chaque session doit comporter des cours se rapportant à deux des trois matières prévues respectivement à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3°; un sixième des heures de cours doit, en tout cas, être consacré à la formation personnelle visée sous le 3°.
§ 2. Le programme prévu au § 1er doit être soumis à l'approbation du Ministre intéressé quatre semaines au moins avant le début de la session. Il indique les matières, les cours, les horaires, le local, le nombre présumé des participants, la personne responsable du déroulement de la session et les organisateurs.
Art. 5. De toezichthebbende persoon legt dagelijks aan de deelnemers een presentielijst ter ondertekening voor. Na de leergang wordt deze lijst aan de betrokken Minister toegezonden.
Art. 5. La personne responsable du déroulement de la session soumet journellement une liste de présence à la signature des participants. Après la clôture des cours cette liste est transmise au Ministre intéressé.
Art. 6. De modaliteiten betreffende de indiening van de aanvragen en de uitbetaling van de in artikel 2 bedoelde vergoeding worden vastgesteld door de betrokken Minister.
Art. 6. Les modalités relatives à l'introduction des demandes et au paiement de l'indemnité visée à l'article 2 sont fixées par le Ministre intéressé.
Art. 7. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 25-07-2001 en tekstbijwerking tot 09-04-2019)">Opgeheven art. 16 van 5 FEBRUARI 1998. - Decreet houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 25-07-2001 en tekstbijwerking tot 09-04-2019) Ongeacht de toepassing van het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen wordt de controle op de toepassing van de wet van 1 juli 1963 verricht, naar gelang van het geval, door de ambtenaren en beambten van de Algemene Directie van de Reglementering van het Ministerie van Middenstand en van het Bestuur van Land- en Tuinbouw van het Ministerie van Landbouw.
Art. 7. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 25-07-2001 en tekstbijwerking tot 09-04-2019)">Abrogé art. 16 van 5 FEBRUARI 1998. - Decreet houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 25-07-2001 en tekstbijwerking tot 09-04-2019) Sans préjudice de l'application de l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions, le contrôle de l'application de la loi du 1er juillet 1963 est effectué, selon le cas, par les fonctionnaires et agents de la Direction générale de la Réglementation du Ministère des Classes moyennes et de l'Administration de l'Agriculture et de l'Horticulture du Ministère de l'Agriculture.
Art. 8. Het koninklijk besluit van 16 juni 1964 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de jonge zelfstandigen en helpers, die cursussen volgen om hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 december 1965, van 20 juni 1967 en 21 maart 1969, wordt opgeheven.
Art. 8. l'arrêté royal du 16 juin 1964 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale aux jeunes travailleurs indépendants et aidants qui suivent des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, modifié par les arrêtés royaux des 24 décembre 1965, 20 juin 1967 et 21 mars 1969, est abrogé.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1974.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1974.
Art. 10. Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Landbouw zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre de l'Agriculture sont chargés de l'exécution du présent arrêté.